-
1 être derrière qn
1) стоять за кем-либо или чем-либо; тайно направлять дело2) ( être (toujours) derrière le dos de qn) неотступно наблюдать за кем-либо; стоять над душой у кого-либо -
2 être derrière la tapisserie
(être derrière la tapisserie [тж. voir la tapisserie par l'envers])быть хорошо обо всем осведомленным (точно сам подслушивал), подслушиватьDictionnaire français-russe des idiomes > être derrière la tapisserie
-
3 être derrière la tapisserie
Dictionnaire français-néerlandais > être derrière la tapisserie
-
4 être derrière les grilles
être derrière les grillesDictionnaire français-néerlandais > être derrière les grilles
-
5 être derrière la découverte
гл.общ. стоять за открытием (Nicolas Tesla est derrière la découverte du principe de la réflexion des ondes.)Французско-русский универсальный словарь > être derrière la découverte
-
6 être derrière la tapisserie
гл.Французско-русский универсальный словарь > être derrière la tapisserie
-
7 être derrière les barreaux
гл.Французско-русский универсальный словарь > être derrière les barreaux
-
8 il faut toujours être derrière eux
il faut toujours être derrière euxDictionnaire français-néerlandais > il faut toujours être derrière eux
-
9 derrière
derrière [dεʀjεʀ]1. prepositiona. ( = à l'arrière de, à la suite de) behind• il faut toujours être derrière lui or son dos you've always got to keep an eye on him ; → idée2. adverba. ( = en arrière) behind3. masculine nouna. [de personne] bottom ; [d'animal] hindquartersb. [d'objet, tête, maison] back• c'est fermé, passe par-derrière it's locked, go in the back way* * *
I
1. dɛʀjɛʀ1) ( en arrière de) behindil ne fait rien par lui-même, il faut toujours être derrière lui — fig he never gets anything done unless you keep after him
il a les syndicats derrière lui — fig the unions are behind him
2) ( sous) behindderrière les apparences — ( de personne) behind the façade; ( de situation) beneath the surface
2.
adverbe ( à l'arrière) behind; ( dans le fond) at the back; ( à l'arrière d'une voiture) in the backqu'y a-t-il derrière? — fig what's behind it?
ne poussez pas derrière! — stop pushing at the back!, stop pushing back there!
II dɛʀjɛʀnom masculin1) (de maison, véhicule, d'objet) backde derrière — [chambre, porte] back
2) (colloq) (de personne, d'animal) behind (colloq), backside (colloq)* * *dɛʀjɛʀ1. adv2. prép3. nm1) [maison, structure] back2) (= postérieur) backside, bottomles pattes de derrière — the back legs, the hind legs
par-derrière — from behind, figin an underhand way
Ils disent du mal d'elle par-derrière. — They say nasty things about her behind her back.
* * *I.A prép1 ( en arrière de) behind; une remorque accrochée derrière la voiture a trailer hitched to the back of the car; gardez les mains derrière le dos keep your hands behind your backs; l'un derrière l'autre one behind the other;2 ( sous) behind; il dissimule sa timidité derrière des plaisanteries he hides his shyness behind a façade of joking remarks; elle cache sa méchanceté derrière de grands sourires she hides her nastiness behind a smiling exterior; derrière les apparences ( de chose) under the surface; ( de personne) behind the façade; ( de situation) beneath the surface.B adv ( à l'arrière) ( de personne) behind; ( dans le fond) at the back; ( à l'arrière d'une voiture) in the back; mets- les derrière ( dans une voiture) put them in the back, put them behind; qu'y a-t-il derrière? fig what's behind it?; ne poussez pas derrière! stop pushing at the back!, stop pushing back there!être toujours derrière le dos de qn to be always on○ at sb GB, to be always bugging○ sb; il ne fait rien par lui-même, il faut toujours être derrière lui he never gets anything done unless you keep after him; il a les syndicats derrière lui the unions are behind him; elle a laissé deux enfants derrière elle she died leaving two children; s'abriter or se retrancher derrière qn to hide behind sb.II.derrière nm2 ○(de personne, d'animal) behind○, backside○.[dɛrjɛr] préposition1. [en arrière de] behindêtre derrière quelqu'un [le soutenir] to support somebodyil faut toujours être derrière lui ou derrière son dos he has to be watched all the time2. [à la suite de - dans un classement] behindqu'y a-t-il derrière tout ça? what's the key to all this?, what's behind all this?, what's all this really about?————————[dɛrjɛr] adverbetu vois le bureau de poste? la bibliothèque est juste derrière do you see the post office? the library's just behind itpasse derrière, tu verras mieux come through, you'll get a better view2. [du côté arrière] at the back[sur la face arrière] on the back3. [dans le fond] at the rear ou backinstalle-toi derrière [dans une voiture] sit in the back————————[dɛrjɛr] nom masculin1. [d'un objet, d'un espace] backêtre ou rester ou tomber le derrière par terre to be stunned ou flabbergasted————————de derrière locution adjectivale[dent, jardin, roue etc.] back (modificateur)————————de derrière locution prépositionnelle1. [par l'arrière de] from behind2. (locution)————————par derrière locution adverbialeil est passé par derrière [la maison] he went round the backdire du mal de quelqu'un par derrière to criticize somebody behind his/her back————————par derrière locution prépositionnelle -
10 derrière
1. adv, prép2. mgare derrière! — см. gare devant !
-
11 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
12 derrière
derrière la maison il y a un jardin — позади́ до́ма <за до́мом> есть сад; ils marchaient l'un derrière l'autre — они́ шли ∫ друг за дру́гом <оди́н за други́м>; derrière son apparente bonhomie il cache un cœur sec — за его́ вне́шним доброду́шием скрыва́ется чёрствое се́рдце; regarder derrière soi — смотре́ть/по= наза́д, огля́дываться/огляну́ться [наза́д]; ● il faut toujours être derrière lui — за ним всегда́ ну́жно присма́тривать;mettre qch. derrière l'armoire — ста́вить/по= что-л. за шкаф;
de derrière из-за + G;● une idée de derrière la tête — за́дняя мысль;il vient de derrière la maison — он выхо́дит из-за до́ма;
par derrière за;vous passerez par derrière cet arbre — вы пройдёте за э́тим де́ревом.
■ adv. позади́, сза́ди;● sens devant derrière — за́дом наперёд; 1) adv. сза́ди;le coureur a laissé son concurrent loin derrière — бегу́н оста́вил сопе́рника далеко́ позади́;
la maison a encore une assez belle apparence derrière — сза́ди дом ещё совсе́м непло́хо вы́глядит
2) (en valeur d'adjectif) за́дний;le chien a une patte de derrière cassée ∫ — у соба́ки сло́мана за́дняя ла́па; 1) сза́ди;la porte de derrière est toujours fermée — за́дняя дверь всегда́ закры́та;
attaquer qn. par derrière — напада́ть/напа́сть на кого́-л. сза́ди
2) fig. за глаза́; за спино́й; в отсу́тствие;il dit du mal de moi par derrière — он говори́т пло́хо о́бо мне ∫ в моё отсу́тствие <у меня́ за спино́й>
■ m1. (partie postérieure) за́дняя часть ◄G pl. -ей►, оборо́тная сторона́*;le derrière de la maison — за́дняя часть до́ма, зады́ pl.le derrière de la tête — заты́лок, за́дняя часть че́репа;
botter le derrière à qn. — дава́ть/дать кому́-л. [пино́к] под зад pop.; ● c'est à se taper le derrière par terre — так смешно́, что мо́жно живо́т надорва́ть [от сме́ха]; de stupéfaction, il est tombé sur le derrière or — изумле́ния он совсе́м обалде́л; il a le feu au derrière ∑ — ему́ невтерпёжtomber sur le derrière — шлёпнуться pf. за́дом;
3. pl. milit. vx. тыл ◄P2► sg., тылы́ ◄-ов► -
13 derrière
derrière1 [derjer]〈m.〉2 achterste ⇒ achterwerk, zitvlak♦voorbeelden:se torcher le derrière • zijn billen afvegen————————derrière2 [derjer]〈voorzetsel; ook bijwoord〉1 achter♦voorbeelden:il faut toujours être derrière eux • je moet altijd op ze lettenmettre un vêtement sens devant derrière • een kledingstuk achterstevoren aantrekkende derrière • van achterpar derrière • achterlangsattaquer qn. par derrière • iemand in de rug aanvallen1. m1) achterkant, achterzijde2) achterwerk, zitvlak2. derrièresm pl3. advachteraan, erachter4. prép -
14 derrière
dɛʀjɛʀ
1. adv1) hinten2)
2. prep
3. m(fam) Hintern m, Po mderrièrederrière [dεʀjεʀ](sans mouvement) hinter +datif; (avec mouvement) hinter +accusatif; Beispiel: être derrière quelqu'un hinter jemandem sein; (dans un classement) hinter jemandem kommen; (dans une compétition) hinter jemandem liegen; (soutenir quelqu'un) hinter jemandem stehen; (suivre quelqu'un) hinter jemandem her sein; Beispiel: regarder derrière soi sich umsehen; Beispiel: avoir quelqu'un/quelque chose derrière soi jdn/etwas hinter sich datif haben; Beispiel: faire quelque chose derrière quelqu'un figuré etw hinter jemandes Rücken datif tun; Beispiel: laisser quelqu'un/quelque chose derrière soi; (abandonner) jemanden/etwas zurücklassen; (après la mort) etwas hinterlassen; Sport jdn/etwas hinter sich datif lassen; Beispiel: de derrière quelque chose hinter etwas datif vor; Beispiel: par derrière von hinten; Beispiel: par derrière quelque chose hinter etwas datif herum; Beispiel: passez par derrière! gehen Sie hinten herum!II Adverbehinten; Beispiel: de derrière von hinten; Beispiel: là derrière da hinten; Beispiel: marcher derrière am Ende gehen; Beispiel: rester loin derrière weit zurückbleiben; Beispiel: courir derrière hinterherlaufen1 d'une maison Rückseite féminin; Beispiel: la porte de derrière die Hintertür; Beispiel: la poche de derrière du pantalon die Gesäßtasche -
15 être assis entre deux chaises
(être assis [или se trouver] entre deux chaises [тж. demeurer/être, se trouver entre deux chaises/selles à terre/par terre; être assis, avoir, demeurer, être le derrière, прост. être le cul entre deux selles])1) сидеть, очутиться между двух стульевIl ne foutait rien depuis la fin de l'année, mis à la porte lors de cette idiotie de grève générale. Un type entre deux chaises. (L. Aragon, Les Communistes.) — Лемерль ни черта не делал с конца года, так как его выставили после этой идиотской всеобщей забастовки. Он один из тех, кто всегда сидит между двух стульев.
2) (тж. demeurer/être, se trouver entre deux chaises/selles le derrière/le cul à terre/par terre, тж. прост. être assis le cul entre deux chaises) сесть между двух стульев, провалиться, сесть в лужу; ≈ погнаться за двумя зайцами и не поймать ни одногоDictionnaire français-russe des idiomes > être assis entre deux chaises
-
16 être toujours derrière le dos de qn
(être toujours derrière [или sur] le dos de qn)Dictionnaire français-russe des idiomes > être toujours derrière le dos de qn
-
17 être toujours derrière le dos de qn.
être toujours derrière le dos de qn.Dictionnaire français-néerlandais > être toujours derrière le dos de qn.
-
18 être sous les barreaux
(être sous [или derrière] les barreaux)Dictionnaire français-russe des idiomes > être sous les barreaux
-
19 derrière
adv., à l'arrière. - prép., derrière. - nm., arrière / derrière derrière d'une maison, partie derrière arrière / de derrière derrière d'une construction ; train derrière arrière / de derrière ; derrière, séant, postérieur, cul: DARyÉ (Albertville.021, Giettaz.215 | Aillon-V., Chambéry.025b, Arvillard.228a, Montendry, St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Cha., St- Pierre-Belleville.212, Table, Viviers-Lac), DARI (228b, Albanais.001, Alby- Chéran.052, Annecy, Bellecombe-Bauges, Chapelle-St-Mau., Compôte-Bauges, Megève, Thônes, Villards-Thônes.028), dariye (Billième), darnyé (025a, Aix), DÈRyÉ (Attignat-Oncin, Gets | 021.VAU., Montagny-Bozel, Notre-Dame-Be.), dêrêy (St-Martin-Porte), dèri (Cordon.083b, Reyvroz, Samoëns.010b, Saxel.002b, Thonon.036b, Tignes), déri (002a,010a,036a,083a, Chamonix.044, Houches, Magland, Morzine.081, Reyvroz.218, St-Pierre-Fau.). - E.: Chambre, Cul, Déficit, Dernier, Dossier, Empressé.Fra. Habiter à l'arrière (de la maison): restâ su l'dari (d'la maizon) (001).Fra. Derrière la maison: dari la maizon (001), déri l'outâ (083).Sav. Étre dari <être situé // se trouver derrière derrière> (001).Sav. Rèstâ dari su kâkon <demeurer derrière chez qq.> (001).Sav. (r)tornâ dari <retourner derrière à l'arrière de / derrière (le troupeau // la voiture)> (001).Sav. Rguétâ dari <regarder derrière derrière / à l'arrière> (001).A1) derrière tout près d'ici, (par) derrière ici // là derrière derrière, (d'une façon imprécise): dari-tyè ladv. (001).A2) ici // là derrière derrière, (d'une façon précise): tyè-dari ladv. (001), itye déri. (002).A3) là-bas derrière pas très loin d'ici, (d'une façon imprécise) ; derrière, dans l'autre pièce (la pièce arrière): dari-lé ladv. (001), déri-lé (081).A4) là-bas derrière pas très loin d'ici, (d'une façon précise) ; dans l'autre pièce ; derrière la maison: lé-dari (001), lé-déri (218).A5) par là-bas derrière (d'une manière imprécise): par-lé-dari (001).A6) par derrière, par l'arrière: p(e) dari (001,028), par déri (002), pe déri (036), pe daryé (212).A7) en passant par derrière, de par derrière: p'dari (001), de pe daryé ladv. (025).A8) par derrière, dans le dos: par daré (215), deû lâ déri (044).B1) n., derrière, postérieur, séant, fondement, cul: lâ-déri nm. (002), dari (001,052). -
20 derrière
1. prépse tenir derrière l'arbre — стоять за деревомregarder derrière soi — посмотреть назадpasser par derrière une maison — пройти за домом••il a tous ses partisans derrière lui — его поддерживают, за ним идут все его сторонники2. advсзади, позадиrester derrière — остаться позадиil a quitté la maison sans regarder derrière — он навсегда покинул домpar(-)derrière loc adv — 1) сзади; позади 2) за спиной, скрыто3. m1) зад, задняя часть••2) тыл; pl тылыles derrières d'une troupe — местность в тылу части, тыл частиfrapper par derrières — ударить с тыла
См. также в других словарях:
Être derrière quelqu'un — ● Être derrière quelqu un être l instigateur de ses actes ; l aider, lui accorder son soutien ou, familièrement, le surveiller à l excès … Encyclopédie Universelle
derrière — 1. derrière [ dɛrjɛr ] prép. et adv. • deriere 1080; bas lat. de retro, de retro « en arrière »; derrière, sous l infl. de derrain → dernier ♦ Du côté opposé au visage, à la face, au côté visible. I ♦ Prép. 1 ♦ En arrière, au dos de (cf. Rétro ) … Encyclopédie Universelle
derrière — (dè riê r ) prép. 1° En arrière de, au dos de, au revers de. Avoir les mains liées derrière le dos. • Il s est retiré derrière un retranchement, D ABLANCOURT Arrien, liv. I, dans RICHELET. • Il se lève, et soudain pour signal, Achillas… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
derrière — DERRIÈRE. Préposition locale opposée à la préposition Devant, et qui marque ce qui est après une chose ou une personne. Derrière la maison. Derrière le jardin. Derrière la porte. Derrière le coffre. Derrière la tapisserie. Il étoit assis derrière … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
être ouvert — ● être ouvert verbe passif N être pas fermé : La route des cols est ouverte. C est ouvert, entrez. Être disposé à accueillir quelque chose, à l examiner sans prévention ; comprendre vite : Un esprit ouvert au progrès. Être accueillant, accessible … Encyclopédie Universelle
être serré — ● être serré verbe passif Être très ajusté, coller au corps : Un uniforme serré à la taille. Être constitué d éléments très rapprochés les uns des autres : Une plantation serrée. Comporter de la rigueur, de la précision : User d une argumentation … Encyclopédie Universelle
être flotté — ● être flotté verbe passif Panneaux flottés, panneaux posés à plat l un sur l autre. Traverse flottée, traverse invisible derrière un panneau de menuiserie. ● être flotté (expressions) verbe passif Panneaux flottés, panneaux posés à plat l un sur … Encyclopédie Universelle
être relevé — ● être relevé verbe passif Être orienté, dirigé, tourné vers le haut : Chapeau à bords relevés. Littéraire. Se distinguer par sa qualité : S exprimer dans une langue relevée. Être épicé, très assaisonné : Une sauce relevée. Littéraire. Se voir… … Encyclopédie Universelle
être clos — ● être clos verbe passif Fermé : Les volets sont clos. Définitivement terminé, fini : L incident est clos. Chorégraphie En parlant d un danseur, ne pas posséder l en dehors, du fait de sa conformation physique. ● être clos (expressions) verbe… … Encyclopédie Universelle
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
derrière — adv., à l arrière. prép., derrière. nm., arrière / derrière derrière d une maison, partie derrière arrière / de derrière derrière d une construction ; train derrière arrière / de derrière ; derrière, séant, postérieur, cul : DARyÉ… … Dictionnaire Français-Savoyard